네이버 파파고란?
네이버 파파고는 2017년 네이버 기업에서 공식적으로 시작된 번역 플랫폼입니다. 이 서비스는 원래 다른 Naver 서비스에서 별도의 앱으로 사용되었지만 소비자 사용의 반사로 인해 자체 웹 사이트와 크롬 확장을 갖는 네이버 홈 페이지의 일부가되었습니다. Papago는 이제 15 개 언어의 번역을 지원합니다. 첫 번째 6 개 언어에서 엄청난 확장은 2017 년에 평가되었습니다.
네이버 법인의 일부가 파파고 플랫폼이 국내에서 가장 많이 사용되는 번역 플랫폼이 될 수 있게 되었습니다. Naver의 Papago는 사용자의 이전 검색에서 학습하기 위해 신경 기계 번역을 사용하는 것과 독특합니다. 번역의 이 방법은 실수를 배우고 사람들이 사용하는 두 언어로 자연스럽게 의사 소통하는 방법을 적응하도록 설계되었습니다. Google 번역의 통계 기계 번역의 전통적인 접근과 비교해, Papago는 로봇이 적은 서비스와 정확성을 우선 순위로 만들 수 있었습니다.
Papago 웹 사이트에서는 문서를 업로드 할 수 있습니다 (doc, xls, ppt, hwp) 번역.
파파고 앱(image, voice) 및 파파고 크롬 확장 기능 모두의 설명은 아래와 같습니다.
네이버 사전
Naver Dictionary는 단어를 효율적으로 정의하도록 설계된 Naver의 자회사 플랫폼입니다. 한국 및 영어에서 주로 사용할 수있는 플랫폼에도 불구하고 이제 34 개 이상의 언어로 단어를 지원하고 정의 할 수 있습니다. 파파고와 Naver Dictionary 모두는 이러한 기능을 통해 새로운 언어 학습에 도움이 될 수있는 능력을 hailed했습니다. 번역 앱으로 언어의 모든 자연의 뉘앙스를 완전히 파악할 수 없을 수도 있습니다. Naver의 사전 플랫폼은 컨텍스트를 제공함으로써 자연스럽게 언어를 연결할 수 있습니다. Naver Dictionary에서, 실제 예제 문장은 그 언어의 기본 백과 사전에 의해 추가 될 수있다, 뿐만 아니라 새로운 어휘의 학습을 지원하는 온라인 thesaurus. Naver Dictionary는 또한 의미에 단어를 사용하는 사용자 특정 국가 및 지구를 표시 할 수있는 독특한 기능을 가지고 있습니다. 사용자가 새로운 언어를 학습할 때 자신감이 결과에 따라 플랫폼과 학습을 찾고 있는 콘텐츠를 추적할 수 있습니다. 요즘 많은 언어 학습자는 Google 번역 대신 Papago의 시스템에 의존하는 것이 좋습니다.
한국어 번역
한국어와 같은 언어는 어휘, 구문, 뉘앙스 및 문법 이외에, 번역 플랫폼은 언어 모드의 형식과 정보를 구별하는 방법을 찾을 수 있어야 합니다. 한국어는 특정 문법과 어휘를 사용하여 특정 문법과 어휘를 사용하는 단어 (Nop-pim-mal)라는 단어의 형식적인 방법을 포함합니다. 번역 플랫폼의 대부분은이 개념과 투쟁, 종종 한국의 비공식 연설 반말 (Ban-mal)을 포함 많은 inaccurate 출력을 선도. 파파고는 한국에서 설계되었으며, 정보 및 형식 언어의 문제는 파파고의 번역 방법에주의되어 출력에 반영됩니다. 이것은 Naver에 의해 완성됩니다 단지 리터 단어 번역에 대한 사전에 의존하지 않고 대신 번역 출력을 생산할 때 컨텍스트를 설정하기 위해 인터넷에 서면 콘텐츠를 사용합니다. 최근 몇 년 동안 Naver의 Papago는 사용자가 번역하는 언어의 모든 공식 요소의 인식을 보장하기 위해 여러 언어로 사용될 수있는이 새로운 스위치 버튼 기능을 정확하게 설치했습니다.
한국어 - Korean
Naver의 Papago는 사용자에게 최고의 번역을 제공하기 위해 신경 기계 번역을 사용합니다. 2017년 창립 이래, 파파고는 다양한 번역이 필요한 다양한 방법을 활용해 왔습니다. 다른 언어 번역 웹사이트에서, 사용자는 출력을 위해 다른 언어의 데이터베이스에 해당하기 전에 텍스트를 numeral 데이터로 변환하여 번역됩니다. 간단한 문장을 위해이 개념은 매우 효율적 일 수 있지만 더 복잡한 번역을 위해이 방법은 잘못된 것으로 입증되었습니다. 신경 번역을 사용함으로써 Papago는 두 문장과 세분화의 더 의식이있을 수 있습니다. 문장이 적은 리터럴과 더 자연을 번역하는 핵심 요소 모두. 이 유형의 프로세서를 사용하여 번역은 더 긴 문장이나 sporadic 텍스트를 번역할 수 있으므로 유용합니다.
영어와 같은 언어의 경우, tone는 Papago의 번역 방법을 고려한 문장의 전반적인 의미에서 큰 부분을 재생할 수 있습니다. Papago는 읽는 텍스트에 의존하지 않는 언어의 사용을 격려하기 위해 개발되었습니다. Papago의 사용자는 AI에 의해 생성 된 원본으로 번역 된 텍스트의 명확한 녹음을 듣을 수 있습니다. 이것은 사용자가 앱의 정확도에 의존 할 수있는 방법에 대한 거대한 효과가 있으며 정확한 언어 발음과 음색에 대한 보증을 가질 수 있습니다.
Papago: 텍스트 번역
텍스트 번역 모드는 번역 Papago의 플랫폼의 가장 일반적인 형태입니다. 사용자는 번역 출력의 밑에 네이버 사전 고장의 추가와 함께 원하는 언어로 텍스트를 입력하고 번역할 수 있으며, 사용자가 번역 결과에 대해 알 수 있습니다. Papago의 앱 버전에는 텍스트 모드의 구문이 포함되어있어 사용자가 선택한 초점 언어에 유용한 어휘 및 구문을 제공합니다.
Papago: 음성 및 대화 번역
홈 페이지의 '마이크로폰' 아이콘을 사용하여 / 앱에서 사용자가 오디오를 기록 할 수 있습니다. 한 번 완료되면 네이버 사전에서 제공되는 추가 주석으로 번역됩니다. 'conversation' 함수는 오디오를 기록하는 것과 유사하지만 실시간에서 이것을 완료할 수 있으며 한 번에 음성/오디오 타입을 관리할 수 있습니다.
Papago: 이미지 번역
이미지 번역은 사진을 찍고 문자를 강조하고 지정된 언어에서 번역하고 싶습니다. 대안으로, 소비자는 갤러리에서 사전 제작 사진을 사용하여 번역 할 수 있습니다. 이 기능 유형의 밑에 또한 선택권이 Papago가 자동적으로 텍스트를 검출하고 사용자를 위한 명확한 명부로 번역하는 있습니다.
Papago : 학습 카메라 강조
이 기능은 스캔 및 긴 형식 텍스트를 번역에 최적화되어 있습니다. 이 연구 사진기 기능은 학생 중 대중적 이고 textbook 물자 강조를 위해 주로 사용됩니다.
Papago: Formality 기능
텍스트 모드 번역 설정 사용자는 모든 출력에 대한 옵션을 가지고 언어 형식의 더 많은 마음에 더 변환됩니다. 녹색의 ‘공식 스위치’ 텍스트를 눌러 지원되는 대부분의 언어에 대한 형식적인 연설을 자동으로 조정합니다.
Naver Webtoons를 영어로 변환
Google Chrome은 이미 'Google 번역'기능에 내장되었지만, Papago는 도구 모음 팝업 또는 웹 페이지에서 직접 번역 할 수있는 텍스트를 허용하는 번역 엔진 플러그인 확장을 개발했습니다 (또한 텍스트 강조). 처음의 사용은 아니지만,이 도구 모음 기능은 다른 언어로 Webtoons의 번역에 매우 유용합니다. 네이버 파파고는 또한 더 많은 미디어 서비스에 정확한 번역 옵션을 제공할 수 있는 서비스의 확장에 투자하고 있습니다.
미래에 우리는 Papago가 사용자 경험을 기반으로 번역 기능을 개발할 것으로 기대할 수 있습니다. 이 소비자는 플랫폼에 대한 업그레이드를 기반으로 가장 많이 사용되는 번역 서비스 중 하나가되고 Papago 앱의 16 백만 명이 넘는 사용자를 지원했습니다. 더 많은 국제 기반 사회를위한 크롬 플러그인의 최근 추가로, 이 수는 향후 몇 년 동안 극적으로 증가 할 것으로 예측됩니다.
이 블로그 게시물을 통해 Naver의 Papago가 Google 번역과 경쟁 할 수있는 가장 진보 된 번역 패키지 중 하나로 개발 된 방법을 탐구했습니다. 파파고의 기능에 대한 더 큰 이해와 네이버의 다른 자회사에 미치는 영향이 있는 이 기사에서 제공된 정보의 희망.